1 И҆ бы́сть, є҆гда̀ глаго́лаше ле́въ словеса̀ сїѧ҄ ко ѻ҆рлѹ̀, и҆ ви́дѣхъ:
2 и҆ сѐ, ѩ҆́же ѡ҆ста̀ глава̀, и҆ не ѩ҆ви́шасѧ четы́ри кри́ла ѡ҆́наѧ, ѩ҆̀же къ немѹ̀ преидо́ша и҆ воздвиго́шасѧ да ца́рствѹютъ, и҆ бѧ́ше ца́рство и҆́хъ скѹ́дно и҆ молвы̀ по́лно.
3 И҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, та҄ не ѩ҆влѧ́хѹсѧ, и҆ всѐ тѣ́ло ѻ҆́рлее возжига́шесѧ, и҆ ѹ҆страши́сѧ землѧ̀ ѕѣлѡ̀, и҆ а҆́зъ ѿ молвы̀ и҆ ѹ҆́жаса ѹ҆ма̀ и҆ ѿ вели́ка стра́ха воспрѧнѹ́хъ и҆ рѣ́хъ дѹ́хѹ моемѹ̀:
4 сѐ, ты̀ по́далъ є҆сѝ мнѣ̀ то̀ въ то́мъ, ѩ҆́кѡ и҆спытѹ́еши пѹти҄ вы́шнѧгѡ:
5 сѐ, є҆щѐ ѹ҆трѹжде́нъ є҆́смь дѹше́ю и҆ дѹ́хомъ мои́мъ и҆знемого́хъ ѕѣлѡ̀, и҆ нижѐ ма́лаѧ є҆́сть во мнѣ̀ си́ла ѿ мно́жества боѧ́зни, є҆́юже ѹ҆страши́хсѧ но́щи сеѧ̀:
6 нн҃ѣ ѹ҆́бѡ помолю́сѧ вы́шнемѹ, да мѧ̀ ѹ҆крѣпи́тъ да́же до конца̀.
7 И҆ реко́хъ: влдко гд҇и, а҆́ще ѡ҆брѣто́хъ благода́ть пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма, и҆ а҆́ще ѡ҆правда́нъ є҆́смь пред̾ тобо́ю па́че мно́гихъ, и҆ а҆́ще и҆́стиннѡ взы́де моле́нїе моѐ пред̾ лице́мъ твои́мъ,
8 ѹ҆крѣпи́ мѧ и҆ ѩ҆вѝ мнѣ̀ рабѹ̀ твоемѹ̀ толкова́нїе и҆ раздѣле́нїе видѣ́нїѧ гро́знагѡ сегѡ̀, да соверше́ннѣе ѹ҆тѣ́шиши дѹ́шѹ мою̀:
9 досто́йна бо менѐ и҆мѣ́лъ є҆сѝ показа́ти мнѣ̀ времена̀ послѣ҄днѧѧ. И҆ речѐ ко мнѣ̀:
10 сїѐ є҆́сть толкова́нїе видѣ́нїѧ сегѡ̀:
11 ѻ҆рла̀ є҆го́же ви́дѣлъ є҆сѝ восходѧ́ща ѿ мо́рѧ, то̀ є҆́сть ца́рство, є҆́же ви́дѣно бы́сть въ видѣ́нїи данїи́ла бра́та твоегѡ̀,
12 но нѣ́сть є҆мѹ̀ протолко́вано, ѩ҆̀же а҆́зъ нн҃ѣ тебѣ̀ протолкѹ́ю.
13 Сѐ, дні́е грѧдѹ́тъ, и҆ воста́нетъ ца́рство на землѝ, и҆ бѹ́детъ боѧ́знь вѧ́щшаѧ всѣ҄мъ ца́рствѡмъ, ѩ҆̀же бы́ша пре́жде є҆гѡ̀:
14 ца́рствовати же бѹ́дѹтъ на не́й ца́рїе двана́десѧть, є҆ди́нъ по є҆ди́номѹ,
15 и҆́бо вторы́й начне́тъ ца́рствовати, и҆ то́й ѡ҆де́ржитъ вѧ́щшее вре́мѧ па́че двана́десѧти:
16 сїѐ є҆́сть толкова́нїе двана́десѧти кри́лъ, ѩ҆̀же ви́дѣлъ є҆сѝ.
17 И҆ є҆гѡ́же слы́шалъ є҆сѝ гла́съ, и҆́же глаго́лаше, не ѿ гла́въ є҆гѡ̀ и҆сходѧ́щь, но ѿ среди́ны тѣ́ла є҆гѡ̀,
18 сїѐ є҆́сть толкова́нїе: ѩ҆́кѡ по́слѣ вре́мене ца́рства тогѡ̀ родѧ́тсѧ рвє́нїѧ не ма҄ла, и҆ бѣ́дствовати и҆́мать, ѩ҆́кѡ да паде́тъ, и҆ не паде́тъ тогда̀, но па́ки возста́витсѧ въ своѐ нача́ло:
19 а҆ ѩ҆̀же ви́дѣлъ є҆сѝ подкри́лєцъ ѻ҆́смь прилѣплѧ́ющихсѧ кри́ламъ є҆гѡ̀,
20 сїѐ є҆́сть толкова́нїе: воста́нѹтъ въ то́мъ ѻ҆́смь царе́й, и҆́хже бѹ́дѹтъ времена̀ лє́гка и҆ лѣ҄та скѡ́раѧ, и҆ два̀ ѹ҆́бѡ ѿ ни́хъ поги́бнѹтъ:
21 приближа́ющѹсѧ же вре́мени сре́днемѹ, четы́ри сохранѧ́тсѧ во вре́мѧ, є҆гда̀ начне́тъ приближа́тисѧ вре́мѧ є҆гѡ̀ да сконча́етсѧ, дво́е же на коне́цъ сохранѧ́тсѧ.
22 А҆ ѩ҆́кѡ ви́дѣлъ є҆сѝ трѝ главы҄ поко́ѧщыѧсѧ,
23 сїѐ є҆́сть толкова́нїе: въ послѣ҄днѧѧ є҆гѡ̀ воздви́гнетъ вы́шнїй трѝ ца҄рства и҆ призове́тъ въ нѧ̀ мно́гихъ, и҆ поѡблада́ютъ земле́ю:
24 и҆ и҆̀же ѡ҆бита́ютъ на не́й, съ трѹдо́мъ мно́гимъ на всѣ́хъ, и҆̀же бы́ша пре́жде си́хъ, сегѡ̀ ра́ди ті́и назва́ни сѹ́ть главы҄ ѡ҆́рли:
25 сі́и бо бѹ́дѹтъ, и҆̀же воз̾ѡглавѧ́тъ нечє́стїѧ є҆гѡ̀ и҆ и҆̀же соверша́тъ послѣ҄днѧѧ є҆гѡ̀.
26 А҆ ѩ҆́кѡ ви́дѣлъ є҆сѝ главѹ̀ болшѹ́ю неѧвлѧ́ющѹюсѧ, сїѐ є҆́сть толкова́нїе є҆ѧ̀: ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ ни́хъ на ѻ҆дрѣ̀ свое́мъ ѹ҆́мретъ, но ѻ҆ба́че съ мѹче́нїемъ,
27 и҆́бо два̀, и҆̀же пребѹ́дѹтъ, ме́чь и҆̀хъ поѧ́стъ:
28 є҆ди́нагѡ бо ме́чь поѧ́стъ сѹ́щихъ съ ни́мъ, но ѻ҆ба́че и҆ се́й мече́мъ на послѣ́докъ паде́тъ.
29 А҆ ѩ҆̀же ви́дѣлъ є҆сѝ два̀ подкри҄лїѧ восхѡдѧ́щаѧ на главѹ̀, ѩ҆́же є҆́сть ѡ҆ деснѹ́ю странѹ̀,
30 сїѐ є҆́сть толкова́нїе: сі́и сѹ́ть, и҆̀хже соблюдѐ вы́шнїй въ коне́цъ сво́й, то̀ є҆́сть ца́рство скѹ́дное и҆ скорбе́й по́лно.
31 ѩ҆́коже ви́дѣлъ є҆сѝ и҆ льва̀, є҆го́же ви́дѣлъ є҆сѝ ѿ лѣ́са возбѹди́вшасѧ, рыка́юща и҆ глаго́люща ко ѻ҆рлѹ̀, и҆ ѡ҆блича́юща є҆го̀ и҆ непра҄вды є҆гѡ̀ всѣ́ми словесы̀ є҆гѡ̀, ѩ҆́коже слы́шалъ є҆сѝ:
32 се́й є҆́сть вѣ́тръ, є҆го́же сохрани́лъ вы́шнїй на коне́цъ на ни́хъ и҆ на нечє́стїѧ и҆́хъ, и҆ ѡ҆бличи́тъ тѣ́хъ и҆ ѡ҆б̾ѧви́тъ пред̾ тѣ́ми пре́лєсти и҆́хъ,
33 поста́витъ бо и҆̀хъ на сѹдѣ̀ живы́хъ: и҆ бѹ́детъ, є҆гда̀ ѡ҆бличи́тъ и҆̀хъ, тогда̀ нака́жетъ и҆̀хъ:
34 и҆́бо ѡ҆ста́нокъ люді́й мои́хъ и҆зба́витъ съ бѣ́дностїю, и҆̀же сохране́ни сѹ́ть на конца́хъ мои́хъ, и҆ ѹ҆блажи́тъ и҆̀хъ, до́ндеже прїи́детъ коне́цъ де́нь сѹда̀, ѡ҆ не́мже гл҃ахъ тебѣ̀ ѿ нача́ла.
35 Се́й со́нъ, є҆го́же ви́дѣлъ є҆сѝ, и҆ сїѧ҄ сѹ́ть толкова҄нїѧ.
36 Ты̀ ѹ҆̀бо є҆ди́нъ досто́инъ бы́лъ є҆сѝ зна́ти та́йнѹ сїю̀ вы́шнѧгѡ:
37 напишѝ ѹ҆́бѡ всѧ҄ сїѧ҄ въ кни́гѹ, ѩ҆̀же ви́дѣлъ є҆сѝ, и҆ положѝ ѧ҆̀ въ мѣ́стѣ сохра́ннѣ,
38 и҆ наѹчи́ши си҄мъ мѹ҄дрыѧ ѿ люді́й твои́хъ, и҆́хже сердца̀ вѣ́си, ѩ҆́кѡ мо́гѹтъ прїѧ́ти и҆ храни́ти та҄йны сїѧ҄:
39 ты́ же є҆щѐ потерпѝ здѣ̀ и҆ны́хъ дні́й се́дмь, да тебѣ̀ пока́зано бѹ́детъ всѐ, є҆́же и҆зво́литсѧ вы́шнемѹ показа́ти тебѣ̀. И҆ ѿи́де ѿ менє̀.
40 И҆ бы́сть, є҆гда̀ ѹ҆слы́ша ве́сь наро́дъ, ѩ҆́кѡ проидо́ша се́дмь дні́й, и҆ а҆́зъ не возврати́хсѧ во гра́дъ, и҆ собра́шасѧ всѝ ѿ ме́ншагѡ да́же до бо́лшагѡ, и҆ прїидо́ша ко мнѣ̀ и҆ реко́ша мѝ, глаго́люще:
41 что̀ согрѣши́ли є҆смы̀ тебѣ̀ и҆ что̀ непра́во содѣ́ѧхомъ на тѧ̀, ѩ҆́кѡ ѡ҆ставлѧ́ѧй на́съ сѣ́лъ є҆сѝ на мѣ́стѣ то́мъ;
42 ты́ бо на́мъ ѡ҆ста́лсѧ є҆сѝ є҆ди́нъ ѿ всѣ́хъ люді́й, ѩ҆́коже гро́здъ ѿ вїногра́да и҆ ѩ҆́кѡ свѣти́лникъ въ мѣ́стѣ мра́чнѣ и҆ ѩ҆́кѡ приста́нище и҆ кора́бль спасе́ный ѿ бѹ́ри:
43 и҆лѝ недовѡ́лна на́мъ сѹ́ть ѕла҄ѧ, ѩ҆̀же приключа́ютсѧ;
44 а҆́ще ѹ҆̀бо ты̀ на́съ ѡ҆ста́виши, ко́ль лѹ́чше бы на́мъ бы́ло, а҆́ще бы́хомъ сожже́ни бы́ли и҆ мы̀ съ сожже́нїемъ сїѡ́на;
45 нижѐ бо мы̀ є҆смы̀ лѹ́чши тѣ́хъ, и҆̀же та́мѡ ѹ҆мро́ша. И҆ пла́каша гла́сомъ вели́кимъ. И҆ ѡ҆вѣща́хъ къ ни҄мъ и҆ реко́хъ:
46 ѹ҆пова́й, ї҆и҃лю, и҆ не скорбѝ ты̀, до́ме ї҆а́кѡвль:
47 є҆́сть бо па́мѧть ѡ҆ ва́съ пред̾ вы́шнимъ, и҆ крѣ́пкїй не забы̀ ва́съ въ напа́сти:
48 а҆́зъ бо не ѡ҆ста́вихъ ва́съ, ни ѿидо́хъ ѿ ва́съ, но прїидо́хъ на сїѐ мѣ́сто, да помолю́сѧ ѡ҆ разоре́нїи сїѡ́на, да взыщѹ̀ мл҇рдїе за смире́нїе ст҃ы́ни ва́шеѧ:
49 и҆ нн҃ѣ и҆ди́те є҆ди́нъ кі́йждо въ до́мъ сво́й, и҆ а҆́зъ прїидѹ̀ къ ва́мъ по дне́хъ си́хъ.
50 И҆ ѿи́де наро́дъ, ѩ҆́коже реко́хъ є҆мѹ̀, во гра́дъ:
51 а҆́зъ же сѣдо́хъ на по́ли се́дмь дні́й, ѩ҆́коже мѝ повелѣ̀, и҆ ѩ҆до́хъ то́кмѡ ѿ цвѣтѡ́въ се́лныхъ, и҆ ѿ тра́въ сотворена̀ бы́сть мнѣ̀ пи́ща во дне́хъ тѣ́хъ. |