1 И҆ показа́ ми гд҇ь ї҆исѹ́са, ї҆ере́а вели́каго, стоѧ́ща пред̾ лице́мъ а҆́гг҃ла гд҇нѧ, и҆ дїа́волъ стоѧ́ше ѡ҆деснѹ́ю є҆гѡ̀, є҆́же проти́витисѧ є҆мѹ̀.
2 И҆ речѐ гд҇ь ко дїа́волѹ: да запрети́тъ гд҇ь тебѣ̀, дїа́воле, и҆ да запрети́тъ гд҇ь тебѣ̀, и҆збра́вый ї҆ер҇ли́ма: не се́ ли, сїѐ ѩ҆́кѡ главнѧ̀ и҆сто́ржена и҆з̾ ѻ҆гнѧ̀;
3 Ї҆исѹ́съ же бѣ̀ ѡ҆болче́нъ въ ри҄зы гнѹ҄сны и҆ стоѧ́ше пред̾ лице́мъ а҆́гг҃ла.
4 И҆ ѿвѣща̀ и҆ речѐ къ стоѧ́щымъ пред̾ лице́мъ є҆гѡ̀ глаго́лѧ: ѿими́те ри҄зы гнѹ҄сныѧ ѿ негѡ̀. И҆ речѐ къ немѹ̀: сѐ, ѿѧ́хъ ѿ тебє̀ беззакѡ́нїѧ твоѧ҄ и҆ грѣхѝ твоѧ҄ ѡ҆чи́щѹ, и҆ ѡ҆блецы́те є҆го̀ въ поди́ръ
5 и҆ возложи́те кїда́ръ чи́стъ на главѹ̀ є҆гѡ̀. И҆ возложи́ша кїда́ръ чи́стъ на главѹ̀ є҆гѡ̀ и҆ ѡ҆блеко́ша є҆го̀ въ ри҄зы. И҆ а҆́гг҃лъ гд҇ень стоѧ́ше,
6 и҆ засвидѣ́телствоваше а҆́гг҃лъ гд҇ень ко ї҆исѹ́сѹ глаго́лѧ:
7 си́це гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель: а҆́ще въ пѹте́хъ мои́хъ по́йдеши и҆ повелѣ҄нїѧ моѧ҄ сохрани́ши, и҆ ты̀ разсѹ́диши хра́мъ мо́й: и҆ а҆́ще сохрани́ши дво́ръ мо́й, и҆ да́мъ тѝ соѡбраща́ющыѧсѧ посредѣ̀ стоѧ́щихъ си́хъ.
8 Послѹ́шай ѹ҆̀бо, ї҆исѹ́се, ї҆ере́ю вели́кїй, ты̀ и҆ и҆́скреннїи твоѝ сѣдѧ́щїи пред̾ лице́мъ твои́мъ, занѐ мѹ́жїе дивозри́телїе сѹ́ть: занѐ, сѐ, а҆́зъ ввождѹ̀ раба̀ моего̀ восто́ка:
9 занѐ ка́мень, є҆го́же да́хъ пред̾ лице́мъ ї҆исѹ́совымъ, на ка́мени є҆ди́нѣмъ се́дмь ѻ҆че́съ сѹ́ть: сѐ, а҆́зъ и҆зры́ю ро́въ, гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель, и҆ ѡ҆сѧжѹ̀ всю̀ ѡ҆би́дѹ землѝ ѻ҆́ныѧ въ де́нь є҆ди́нъ.
10 Въ де́нь ѻ҆́ный, гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель, созоветѐ кі́йждо и҆́скреннѧго своего̀ под̾ вїногра́дъ и҆ под̾ смоко́вницѹ. |