1 И҆ бѣ̀ мѹ́жъ живы́й въ вавѷлѡ́нѣ, и҆́мѧ же є҆мѹ̀ ї҆ѡакі́мъ.
2 И҆ поѧ̀ женѹ̀, є҆́йже и҆́мѧ сѡса́нна, дще́рь хелкі́ева, добра̀ ѕѣлѡ̀ и҆ боѧ́щисѧ бг҃а.
3 Роди́тєлѧ же є҆ѧ̀ пра́вєдна, и҆ наѹчи́ста дще́рь свою̀ по зако́нѹ мѡѷсе́овѹ.
4 Бѣ́ же ї҆ѡакі́мъ бога́тъ ѕѣлѡ̀, и҆ бѣ̀ є҆мѹ̀ вертогра́дъ бли́з̾ двора̀ є҆гѡ̀: и҆ схожда́хѹсѧ къ немѹ̀ ї҆ѹде́є, поне́же то́й бѧ́ше сла́внѣе всѣ́хъ.
5 И҆ и҆збра҄на бы́ста два̀ ста҄рца ѿ люді́и въ сѹдїи҄ въ то̀ лѣ́то, ѡ҆ ни́хже гл҃а влдка, ѩ҆́кѡ и҆зы́де беззако́нїе и҆з̾ вавѷлѡ́на ѿ ста́рєцъ сѹді́й, и҆̀же мнѧ́хѹсѧ ѹ҆правлѧ́ти люді́й.
6 Сїѧ҄ прихожда́ста ча́стѡ въ до́мъ ї҆ѡакі́мль, и҆ прихожда́хѹ къ ни́ма всѝ прѧ́щїисѧ.
7 И҆ бы́сть, внегда̀ ѿхожда́хѹ лю́дїе ѡ҆ полѹ́дни, вхожда́ше сѡса́нна и҆ хожда́ше во вертогра́дѣ мѹ́жа своегѡ̀.
8 И҆ смотрѧ́ста є҆ѧ̀ ѻ҆́ба ста҄рца по всѧ҄ дни҄ входѧ́щѹю и҆ и҆сходѧ́щѹю, и҆ бы́ста въ похотѣ́нїи є҆ѧ̀,
9 и҆ разврати́ста ѹ҆́мъ сво́й, и҆ ѹ҆клоно́ста ѻ҆́чи своѝ, є҆́же не взира́ти на не́бо, нижѐ помина́ти сѹде́бъ пра́ведныхъ.
10 И҆ бѣ́ста ѻ҆́ба ѹ҆ѧ́звлєна по́хотїю на ню̀, и҆ не возвѣсти́ста дрѹ́ъ дрѹ́гѹ болѣ́зни своеѧ̀,
11 поне́же стыдѧ́стасѧ и҆сповѣ́дати вожделѣ́нїе своѐ, ѩ҆́кѡ хотѧ́ста бы́ти съ не́ю.
12 И҆ наблюда́ста жада҄юща по всѧ҄ дни҄ зрѣ́ти ю҆̀, и҆ рѣ́ста дрѹ́гъ ко дрѹ́гѹ:
13 по́йдемъ ѹ҆́бо въ до́мъ, ѩ҆́кѡ ѡ҆бѣ́да ча́съ є҆́сть. И҆ и҆зшє́дша разыдо́стасѧ дрѹ́гъ ѿ дрѹ́га,
14 и҆ возвра҄щшасѧ прїидо́ста во є҆ди́но (мѣ́сто), и҆ и҆стѧза҄вша дрѹ́гъ ѿ дрѹ́га вины̀, и҆сповѣ́даста дрѹ́гъ дрѹ́гѹ похотѣ́нїе своѐ, и҆ тогда̀ ѻ҆́бще ѹ҆ста́виста вре́мѧ, когда̀ возмо́гѹтъ ѻ҆́нѹю ѡ҆брѣстѝ є҆ди́нѹ.
15 И҆ бы́сть є҆гда̀ наблюда́ста днѐ ѹ҆го́днагѡ, вни́де сѡса́ниа, ѩ҆́коже вчера̀ и҆ тре́тїѧгѡ днѐ, со двѣма̀ то́чїю ѻ҆трокови́цами, и҆ восхотѣ̀ мы́тисѧ во вертогра́дѣ, ѩ҆́кѡ зно́й бѧ́ше.
16 И҆ не бѧ́ше никогѡ́же та́мѡ, кромѣ̀ двою̀ ста́рцєвъ сокрове́нныхъ и҆ стрегѹ́щихъ є҆ѧ̀.
17 И҆ речѐ ѻ҆трокови́цамъ: принеси́те мѝ ма́сло и҆ мы́ло и҆ двє́ри вертогра҄дныѧ затвори́те, да и҆змы́юсѧ.
18 И҆ сотвори́стѣ ѩ҆́коже речѐ, и҆ затвори́стѣ двє́ри вертогра҄дныѧ, и҆ и҆зыдо́стѣ за́дними две́рьми принестѝ повелѣ́нное и҆́ма, и҆ не ви́дѣстѣ ста́рцєвъ, поне́же бѧ́ста сокровє́нна.
19 И҆ бы́сть, є҆гда̀ и҆зыдо́стѣ ѻ҆трокови҄цы, воста́ста ѻ҆́ба ста҄рца, и҆ теко́ста къ не́й, и҆ рѣ́ста:
20 сѐ, двє́ри ѡ҆гра́дныѧ затвори́шасѧ, и҆ никто́же ви́дитъ на́съ, а҆ въ похотѣ́нїи твое́мъ є҆смы̀: сегѡ̀ ра́ди соизво́ли на́мъ, и҆ бѹ́ди съ на́ми:
21 а҆́ще же нѝ, то̀ послѹ́шествѹемъ на тѧ̀, ѩ҆́кѡ бѣ̀ съ тобо́ю ю҆́ноша, и҆ тогѡ̀ ра́ди ѿпѹсти́ла є҆сѝ ѻ҆трокови́цъ ѿ тебє̀.
22 И҆ возстена̀ сѡса́нна и҆ речѐ: тѣ́сно мѝ ѿвсю́дѹ: а҆́ще бо сїѐ сотворю̀, сме́рть мѝ є҆́сть: а҆́ще же не сотворю̀, не и҆збѣ́гнѹ ѿ рѹ́къ ва́шихъ:
23 и҆зволе́нїе мѝ є҆́сть не сотвори́вшей впа́сти въ рѹ́цѣ ва́ши, не́жели согѣши́ти пред̾ бг҃омъ.
24 И҆ возопѝ гла́сомъ вели́кимъ сѡса́нна: возопи́ста же и҆ ѻ҆́ба ста҄рца проти́вѹ є҆́й,
25 и҆ те́къ є҆ди́нъ, ѿве́рзе двє́ри вертогра҄дныѧ.
26 Е҆гда́ же ѹ҆слы́шаша кли́чь во вертогра́дѣ дома́шнїи, вскочи́ша за́дними две́рьми ви́дѣти слѹчи́вшеесѧ є҆́й.
27 Е҆гда́ же повѣ́даста ста́рцы словеса̀ своѧ҄, ѹ҆стыдѣ́шасѧ рабѝ є҆ѧ̀ ѕѣлѡ̀, ѩ҆́кѡ николи́же рече́сѧ таково̀ сло́во ѡ҆ сѡса́ннѣ.
28 И҆ бы́сть наѹ́трїе, є҆гда̀ собра́шасѧ лю́дїе къ мѹ́жѹ є҆ѧ̀ ї҆ѡакі́мѹ, прїидо́ста и҆ ѻ҆́ба ста҄рца пѡ́лна беззако́ннагѡ помышле́нїѧ на сѡса́ннѹ, є҆́же ѹ҆мори́ти ю҆̀,
29 и҆ рѣ́ста пред̾ людьмѝ: посли́те по сѡса́ннѹ дще́рь хелкі́евѹ, ѩ҆́же є҆́сть жена̀ ї҆ѡакі́млѧ. ѻ҆ни́ же посла́ша.
30 И҆ прїи́де та̀ и҆ роди́тєлѧ є҆ѧ̀, и҆ ча҄да є҆ѧ̀ и҆ всѝ ѹ҆́жики є҆ѧ̀.
31 Сѡса́нна же бѧ́ше млада̀ ѕѣлѡ̀ и҆ добра̀ ѡ҆́бразомъ.
32 Беззако́ннїи же повелѣ́ста ѿкры́ти ю҆̀, бѧ́ше бо покрове́на, ѩ҆́кѡ да насы́тѧтсѧ добро́ты є҆ѧ̀.
33 Пла́кахѹ же сѹ́щїи при не́й и҆ всѝ зна́ющїи ю҆̀.
34 Воста҄вша же ѻ҆́ба ста҄рца посредѣ̀ люді́й, возложи́ста рѹ́цѣ на главѹ̀ є҆ѧ̀.
35 Сїѧ́ же пла́чѹщи воззрѣ̀ на не́бо, ѩ҆́кѡ бѧ́ше се́рдце є҆ѧ̀ ѹ҆пова́ѧ на гд҇а.
36 Рѣ́ста же ѻ҆́ба ста҄рца: ходѧ́щымъ на́мъ ѻ҆бои́мъ во вертогра́дѣ, вни́де сїѧ̀ со двѣма̀ ѻ҆трокови́цами, и҆ затворѝ двє́ри вертогра҄дныѧ, и҆ ѿпѹстѝ ѻ҆трокови҄цы,
37 и҆ прїи́де къ не́й ю҆́ноша, и҆́же бѧ́ше сокрове́нъ, и҆ возлежѐ съ не́ю:
38 мы́ же сѹ́ще во ѹ҆́глѣ вертогра́да, ви́дѣвше беззако́нїе, теко́хомъ на нѧ̀:
39 и҆ ви́дѣвше и҆̀хъ смѣша́ющихсѧ, ѻ҆́наго ѹ҆́бѡ не мого́хомъ ѩ҆́ти поне́же па́че на́съ можа́ше, и҆ ѿве́рзъ двє́ри вертогра҄дныѧ и҆зскочѝ:
40 сїю́ же є҆́мше, вопроша́хомъ, кто̀ бѣ̀ ю҆́ноша; и҆ не восхотѣ̀ повѣ́дати на́мъ: ѡ҆ се́мъ послѹ́шествѹемъ.
41 И҆ вѣ́рова и҆́ма со́нмъ а҆́ки ста҄рцємъ людски҄мъ и҆ сѹдїѧ́мъ, и҆ ѡ҆сѹди́ша ю҆̀ на ѹ҆ме́ртвїе.
42 И҆ возопѝ сѡса́нна гла́сомъ вели́кимъ и҆ речѐ: бж҃е вѣ́чиый и҆ сокрове́нныхъ вѣ́дателю, свѣ́дый всѧ҄ пре́жде бытїѧ̀ и҆́хъ!
43 ты̀ вѣ́си, ѩ҆́кѡ лжѹ̀ послѹ́шествоваста на мѧ̀, и҆ сѐ, ѹ҆мира́ю, не сотво́рши ничесѡ́же, ѡ҆ ни́хже сі́и слѹка́вноваста на мѧ̀.
44 И҆ послѹ́ша гд҇ь гла́са є҆ѧ̀,
45 и҆ ведо́мѣй є҆́й на погѹбле́нїе, воздви́же бг҃ъ дх҃омъ сты́мъ ѻ҆́трока ю҆́на, є҆мѹ́же и҆́мѧ данїи́лъ:
46 и҆ возопѝ гла́сомъ вели́кимъ: чи́стъ а҆́зъ ѿ кро́ве сеѧ̀.
47 Ѡ҆брати́шажесѧ всѝ лю́дїе къ немѹ́ и҆ рѣ́ша: что̀ сло́во сїѐ, є҆́же ты̀ глаго́леши;
48 Се́й же ста́въ средѣ̀ и҆́хъ речѐ: си́це ли юро́диви, сы́нове ї҆и҃лєвы, не и҆спыта́вше, ни и҆́стины разѹмѣ́вше, ѡ҆сѹди́сте дще́рь ї҆и҃левѹ;
49 возврати́тесѧ на сѹди́ще: лжѹ́ бо сі́и послѹ́шествоваста на ню̀.
50 И҆ возврати́шасѧ всѝ лю́дїе съ потща́нїемъ. И҆ рѣ́ша є҆мѹ̀ ста́рцы: грѧдѝ, сѧ́ди посредѣ̀ на́съ и҆ возвѣстѝ на́мъ, ѩ҆́кѡ тебѣ̀ дадѐ бг҃ъ старѣ́йшинство.
51 И҆ речѐ къ ни҄мъ данїи́лъ: разведи́те ѧ҆̀ дрѹ́гъ ѿ дрѹ́га дале́че, и҆ вопрошѹ̀ и҆̀хъ.
52 Е҆гда́ же разведо́ша є҆ди́наго ѿ дрѹга́гѡ, призва̀ є҆ди́наго ѿ ни́хъ и҆ речѐ къ немѹ̀: ѡ҆бетша́лый ѕлы́ми де́нми, нн҃ѣ приспѣ́ша грѣсѝ твоѝ, ѩ҆̀же твори́лъ є҆сѝ пре́жде,
53 сѹдѧ̀ сѹды̀ непра́вєдны и҆ непови҄нныѧ ѹ҆́бѡ ѡ҆сѹжда́ж, проща́ѧ же пови҄нныѧ, гл҃ющѹ бг҃ѹ: непови́нна и҆ пра́ведна не ѹ҆бива́й:
54 нн҃ѣ ѹ҆̀бо сїю̀ а҆́ще є҆сѝ ви́дѣлъ, рцы̀, под̾ кі́имъ дре́вомъ ви́дѣлъ є҆сѝ и҆̀хъ бесѣ́дѹющихъ къ себѣ̀; Ѻ҆́нъ же речѐ: под̾ те́рномъ.
55 Рече́ же данїи́лъ: пра́вѡ солга́лъ є҆сѝ на твою̀ главѹ̀: се́ бо, а҆́гг҃лъ бж҃їй прїи́мъ ѿвѣ́тъ ѿ бг҃а, расто́ргнетъ тѧ̀ полма̀.
56 И҆ ѿпѹсти́въ є҆го̀ повелѣ̀ привестѝ дрѹга́го и҆ речѐ є҆мѹ̀: пле́мѧ ханаа́не, а҆ не ї҆ѹ́дино, добро́та прельсти́ тѧ, и҆ похотѣ́нїе развратѝ се́рдце твоѐ:
57 си́це твори́ли є҆стѐ дще́ремъ ї҆и҃лєвымъ, ѡ҆́ныѧ же боѧ́шѧсѧ живѧ́хѹ съ ва́ми, но (нн҃ѣ) дще́рь ї҆ѹ́дина не претерпѣ̀ беззако́нїѧ ва́шегѡ:
58 нн҃ѣ ѹ҆̀бо глаго́ли мѝ: под̾ кі́имъ дре́вомъ ви́дѣлъ є҆сѝ си́хъ бесѣ́дѹющихъ къ себѣ̀; Ѻ҆́нъ же речѐ: под̾ чресми́ною.
59 Рече́ же є҆мѹ̀ данїи́лъ: пра́вѡ солга́лъ є҆сѝ и҆ ты̀ на свою̀ главѹ̀: жде́тъ бо а҆́гг҃лъ бж҃їй мече́мъ разсѣщѝ тѧ̀ полма̀, ѩ҆́кѡ да потреби́тъ вы̀.
60 И҆ возопѝ ве́сь со́нмъ гла́сомъ вели́кимъ и҆ благословѝ бг҃а сп҃са́ющаго надѣ́ющыѧсѧ на него̀.
61 И҆ воста́ша на ѻ҆́ба ста҄рца, ѩ҆́кѡ ѡ҆бличѝ и҆̀хъ данїи́лъ ѿ ѹ҆́стъ и҆́хъ, лжѹ̀ послѹ́шествовавшихъ.
62 И҆ сотвори́ша и҆́ма ѩ҆́коже слѹка́вноваста бли́жнемѹ, сотвори́ти по зако́нѹ мѡѷсе́овѹ: и҆ ѹ҆би́ша и҆̀хъ, и҆ спасе́сѧ кро́вь непови́нна въ то́й де́нь.
63 Хелкі́а же и҆ жена̀ є҆гѡ̀ похвали́ша бг҃а ѡ҆ дще́ри свое́й сѡса́ннѣ со ї҆ѡакі́момъ мѹ́жемъ є҆ѧ̀ и҆ со ѹ҆́жиками всѣ́ми, ѩ҆́кѡ не ѡ҆брѣ́тесѧ въ не́й стѹ́днаѧ ве́щь.
64 Данїи́лъ же бы́сть вели́къ пред̾ людьмѝ ѿ днѐ тогѡ̀ и҆ пото́мъ. |