1 Сы́не, а҆́ще прїи́мъ глаго́лъ моеѧ̀ за́повѣди, скры́еши въ себѣ̀,
2 послѹ́шаетъ премѹ́дрости твоѐ ѹ҆́хо, и҆ приложи́ши се́рдце твоѐ къ ра́зѹмѹ: приложи́ши же є҆̀ въ наказа́нїе сы́нѹ твоемѹ̀.
3 А҆́ще бо премѹ́дрость призове́ши и҆ ра́зѹмѹ да́си гла́съ тво́й, чѹ́вство же взы́щеши вели́кимъ гла́сомъ,
4 и҆ а҆́ще взы́щеши є҆ѧ̀ ѩ҆́кѡ сребра̀, и҆ ѩ҆́коже сокрѡ́вища и҆спыта́еши ю҆̀:
5 тогда̀ ѹ҆разѹмѣ́еши стра́хъ гд҇ень и҆ позна́нїе бж҃їе ѡ҆брѧ́щеши:
6 ѩ҆́кѡ гд҇ь дае́тъ премѹ́дрость, и҆ ѿ лица̀ є҆гѡ̀ позна́нїе и҆ ра́зѹмъ:
7 и҆ сокро́вищствѹетъ и҆справлѧ́ющымъ сп҇нїе, защища́етъ же ше́ствїе и҆́хъ,
8 є҆́же сохрани́ти пѹти҄ ѡ҆правда́нїй, и҆ пѹ́ть благоговѣ́инствѹющихъ є҆го̀ сохрани́тъ.
9 Тогда̀ ѹ҆разѹмѣ́еши пра́вдѹ и҆ сѹ́дъ и҆ и҆спра́виши всѧ҄ стєзѝ бл҃гї҄ѧ.
10 А҆́ще бо прїи́детъ премѹ́дрость въ твою̀ мы́сль, чѹ́вство же твое́й дѹшѝ добро̀ бы́ти возмни́тсѧ,
11 совѣ́тъ до́бръ сохрани́тъ тѧ̀, помышле́нїе же преподо́бное соблюде́тъ тѧ̀,
12 да и҆зба́витъ тѧ̀ ѿ пѹтѝ ѕла́гѡ и҆ ѿ мѹ́жа, глаго́люща ничто́же вѣ́рно.
13 Ѽ, ѡ҆ста́вившїи пѹти҄ пра҄выѧ, є҆́же ходи́ти въ пѹте́хъ тмы̀!
14 ѽ, веселѧ́щїисѧ ѡ҆ ѕлы́хъ и҆ ра́дѹющїисѧ ѡ҆ развраще́нїи ѕлѣ́мъ!
15 и҆́хже стєзѝ стро́пѡтны, и҆ кри҄ва течє́нїѧ и҆́хъ, є҆́же дале́че тѧ̀ сотвори́ти ѿ пѹтѝ пра́ва,
16 и҆ чѹ́жда ѿ пра́веднагѡ ра́зѹма. Сы́не, да тѧ̀ не пости́гнетъ совѣ́тъ ѕлы́й,
17 ѡ҆ставлѧ́ѧй ѹ҆че́нїе ю҆́ности, и҆ завѣ́та бж҇твеннагѡ забы́вый:
Esther Made Queen 18 поста́ви бо при сме́рти до́мъ сво́й и҆ при а҆́дѣ съ земны́ми дѣѧ҄нїѧ своѧ҄.
19 Всѝ ходѧ́щїи по немѹ̀ не возвратѧ́тсѧ, нижѐ пости́гнѹтъ сте́зь пра́выхъ: ни бо̀ дости́гнѹтъ лѣ́тъ жи́зни.
20 А҆́ще бо бы́ша ходи́ли въ стєзѝ бл҃гї҄ѧ, ѡ҆брѣлѝ ѹ҆́бѡ бы́ша стєзѝ пра҄вы гла҄дки: бла́зи бѹ́дѹтъ жи́телїе на землѝ, неѕло́бивїи же ѡ҆ста́нѹтъ на не́й:
21 ѩ҆́кѡ пра́вїи вселѧ́тсѧ на землѝ, и҆ прпдбнїи ѡ҆ста́нѹтъ на не́й.
22 Пѹтїѐ нечести́выхъ ѿ землѝ поги́бнѹтъ, пребеззако́ннїи же и҆зри́нѹтсѧ ѿ неѧ̀. |