Библия, д҃ ца́рствъ, Глава 2. is available here: https://www.bible.promo/chapters.php?id=10315&pid=14&tid=1&bid=85
Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible

Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / д҃ ца́рствъ

Библия - Церковнославянская

г҃ ца́рствъ д҃ ца́рствъ а҃ паралипоме́нѡнъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1 И҆ бы́сть внегда̀ взѧ́ти гд҇ѹ и҆лїю̀ въ ви́хрѣ ѩ҆́кѡ на не́бо и҆ и҆дѧ́ше и҆лїа̀ и҆ є҆лїссе́й ѿ галга́лъ.

2 И҆ речѐ и҆лїа̀ ко є҆лїссе́ю: сѣдѝ ѹ҆̀бо здѣ̀, ѩ҆́кѡ гд҇ь посла́ мѧ до веѳи́лѧ И҆ речѐ є҆лїссе́й: жи́въ гд҇ь и҆ жива̀ дѹша̀ твоѧ̀, а҆́ще ѡ҆ста́влю тѧ̀ И҆ прїидо́ста въ веѳи́ль.

3 И҆ прїидо́ша сы́нове проро́честїи, и҆̀же въ веѳи́ли, ко є҆лїссе́ю и҆ рѣ́ша къ немѹ̀: разѹмѣ́еши ли, ѩ҆́кѡ взима́етъ гд҇ь дне́сь господи́на твоего̀ верхѹ̀ главы̀ твоеѧ̀ (ѿ тебє̀); И҆ речѐ: и҆ а҆́зъ ѹ҆разѹмѣ́хъ, молчи́те.

4 И҆ речѐ и҆лїа̀ ко є҆лїссе́ю: сѧ́ди ѹ҆̀бо здѣ̀, ѩ҆́кѡ гд҇ь посла́ мѧ во ї҆ерїхѡ́нъ. И҆ речѐ є҆лїссе́й: жи́въ гд҇ь и҆ жива̀ дѹша̀ твоѧ̀, а҆́ще ѡ҆ста́влю тѧ̀. И҆ прїидо́ста во ї҆ерїхѡ́нъ.

5 И҆ прибли́жишасѧ сы́нове проро́кѡвъ, и҆́же во ї҆ерїхѡ́нѣ, ко є҆лїссе́ю и҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: разѹмѣ́еши ли, ѩ҆́кѡ дне́сь взе́млетъ гд҇ь господи́на твоего̀ свы́ше главы̀ твоеѧ̀ (ѿ тебє̀); И҆ речѐ: и҆́бо и҆ а҆́зъ ѹ҆разѹмѣ́хъ, молчи́те.

6 И҆ речѐ є҆мѹ̀ и҆лїа̀: сѣдѝ здѣ̀, ѩ҆́кѡ гд҇ь посла́ мѧ до ї҆ѻрда́на. И҆ речѐ є҆лїссе́й: жи́въ гд҇ь и҆ жива̀ дѹша̀ твоѧ̀, а҆́ще ѡ҆ста́влю тебє̀. И҆ поидо́ста ѻ҆́ба,

7 и҆ пѧтьдесѧ́тъ мѹже́й ѿ сынѡ́въ проро́ческихъ, и҆ ста́ша проти́вѹ и҆здале́ча: и҆ сі́и ѻ҆́ба ста́ста при ї҆ѻрда́нѣ.

8 И҆ прїѧ́тъ и҆лїа̀ ми́лѡть свою̀, и҆ сви́тъ ю҆̀, и҆ ѹ҆да́ри є҆́ю въ во́дѹ, и҆ разстѹпи́сѧ вода̀ сю́дѹ и҆ сю́дѹ: и҆ проидо́ста ѻ҆́ба по сѹ́хѹ.

9 И҆ бы́сть преходѧ́щема и҆́ма, и҆ речѐ и҆лїа̀ ко є҆лїссе́еви: просѝ, что̀ сотворю́ ти пре́жде не́же взѧ́тъ бѹ́дѹ ѿ тебє̀. И҆ речѐ є҆лїссе́й: да бѹ́детъ ѹ҆̀бо дх҃ъ, и҆́же въ тебѣ̀, сѹгѹ́бъ во мнѣ̀.

10 И҆ речѐ и҆лїа̀: ѡ҆же́сточилъ є҆сѝ проси́ти: а҆́ще ѹ҆́зриши мѧ̀ взе́млема ѿ тебє̀, бѹ́детъ тѝ та́кѡ: а҆́ще ли не (ѹ҆́зриши), и҆ бѹ́детъ.

11 И҆ бы́сть и҆дѹ́щема и҆́ма, и҆дѧ́ста и҆ глаго́ласта: и҆ сѐ, колесни́ца ѻ҆́гненнаѧ и҆ ко́ни ѻ҆́гненнїи, и҆ раздѣли́ша междѹ̀ ѻ҆бѣ́ма. И҆ взѧ́тъ бы́сть и҆лїа̀ ви́хромъ ѩ҆́кѡ на не́бо.

12 И҆ є҆лїссе́й зрѧ́ше и҆ вопїѧ́ше: ѻ҆́тче, ѻ҆́тче, колесни́ца ї҆и҃лева и҆ ко́нница є҆гѡ̀. И҆ не ѹ҆ви́дѣ є҆гѡ̀ ктомѹ̀: и҆ ѩ҆́тсѧ (є҆лїссе́й) за ри҄зы своѧ҄, и҆ растерза̀ ѧ҆̀ въ два̀ растєрза́нїѧ,

д҃ ца́рствъ 2:12 - Elijah Taken Into Heaven
Elijah Taken Into Heaven
13 и҆ взѧ̀ ми́лѡть и҆лїнѹ̀ є҆лїссе́й па́дшѹю верхѹ̀ є҆гѡ̀, и҆ возврати́сѧ є҆лїссе́й, и҆ ста̀ на бре́зѣ ї҆ѻрда́новѣ.

14 И҆ прїѧ́тъ (є҆лїссе́й) ми́лѡть и҆лїинѹ̀, ѩ҆́же падѐ верхѹ̀ є҆гѡ̀, и҆ ѹ҆да́ри въ во́дѹ, и҆ не разстѹпи́сѧ вода̀. И҆ речѐ: гдѣ̀ бг҃ъ и҆лїи́нъ а҆ффѡ̀; И҆ ѹ҆да́ри є҆лїссе́й во́ды (втори́цею), и҆ разстѹпи́шасѧ сю́дѹ и҆ сю́дѹ, и҆ пре́йде є҆лїссе́й по сѹ́хѹ.

15 И҆ ви́дѣша є҆го̀ сы́нове проро́честїи, и҆̀же во ї҆ерїхѡ́нѣ сопроти́въ, и҆ рѣ́ша: почѝ дх҃ъ и҆лїи́нъ на є҆лїссе́и. И҆ прїидо́ша на срѣ́тенїе є҆мѹ̀ и҆ поклони́шасѧ є҆мѹ̀ до землѝ,

16 и҆ рѣ́ша къ немѹ̀: сѐ, нн҃ѣ со ѻ҆́трѡки твои́ми пѧтьдесѧ́тъ мѹже́й сынѡ́въ си́льныхъ: ше́дше да взы́щѹтъ господи́на твоего̀, є҆да̀ ка́кѡ дх҃ъ гд҇ень взѧ̀, и҆ пове́рже є҆го̀ на ї҆ѻрда́нѣ, и҆лѝ на є҆ди́нѣй ѿ го́ръ, и҆лѝ на є҆ди́нѣмъ ѿ холмѡ́въ и҆ речѐ є҆лїссе́й: не посыла́йте.

17 И҆ принѹдиша є҆го̀, и҆ до́ндеже ѹ҆стыдѣ́сѧ, и҆ речѐ: посли́те. И҆ посла́ша пѧтьдесѧ́тъ мѹже́й, и҆ и҆ска́ша трѝ дни҄, и҆ не ѡ҆брѣто́ша є҆гѡ̀,

18 и҆ возврати́шасѧ къ немѹ̀: и҆ то́й сѣдѧ́ше во ї҆ерїхѡ́нѣ. И҆ речѐ є҆лїссе́й къ ни҄мъ: не глаго́лахъ ли къ ва́мъ, не и҆ди́те;

19 И҆ рѣ́ша мѹ́жїе гра́да ко є҆лїссе́ю: сѐ, жили́ще гра́да бла́го, ѩ҆́коже ты̀, господи́не, ви́диши, но во́ды ѕлы҄ и҆ землѧ̀ непло́дна.

20 И҆ речѐ є҆лїссе́й: принеси́те мѝ водоно́съ но́въ, и҆ всы́плите въ ѻ҆́нь со́ль. И҆ взѧ́ша, и҆ принесо́ша къ немѹ̀.

21 И҆ и҆зы́де є҆лїссе́й на и҆схѡ́дища вѡдна́ѧ, и҆ всы́па тѹ̀ со́ль, и҆ речѐ: си́це гл҃етъ гд҇ь: и҆зцѣли́хъ во́ды сїѧ҄, не бѹ́детъ ѿ ни́хъ ктомѹ̀ сме́рти и҆ непло́дства.

22 И҆ и҆зцѣлѣ́ша во́ды до днѐ сегѡ̀, по глаго́лѹ є҆лїссе́евѹ, є҆го́же глаго́ла.

23 И҆ взы́де ѿтѹ́дѹ во веѳи́ль. И҆ восходѧ́щѹ є҆мѹ̀ пѹте́мъ, и҆ дѣ́ти ма҄лы и҆зыдо́ша и҆з̾ гра́да, и҆ рѹга́хѹсѧ є҆мѹ̀, и҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: грѧдѝ, плѣши́вѣ, грѧдѝ.

24 И҆ ѡ҆зрѣ́сѧ в̾слѣ́дъ и҆̀хъ, и҆ ви́дѣ ѧ҆̀, и҆ проклѧ́тъ ѧ҆̀ и҆́менемъ гд҇нимъ. И҆ сѐ, и҆зыдо́ша двѣ̀ медвѣ́дицы и҆з̾ дѹбра́вы и҆ растерза́ша ѿ ни́хъ четы́редесѧть два̀ ѻ҆́трѡчища.

25 И҆ и҆́де ѿтѹ́дѹ въ го́рѹ карми́лскѹю, и҆ ѿтѹ́дѹ возврати́сѧ въ самарі́ю.

<< ← Prev Top Next → >>