1 И҆ прїидо́ша зїфе́є ѿ зно́йныѧ къ саѹ́лѹ на хо́лмъ, глаго́люще: сѐ, даві́дъ скры́сѧ ѹ҆ на́съ на холмѣ̀ є҆хела́ѳъ, прѧ́мѡ ї҆ессемо́нѹ.
2 И҆ воста̀ саѹ́лъ, и҆ сни́де въ пѹсты́ню зі́фъ, и҆ съ ни́мъ трѝ ты́сѧщы мѹже́й и҆збра́нныхъ ѿ ї҆и҃лѧ, и҆ска́ти даві́да въ пѹсты́ни зі́фъ.
3 И҆ ѡ҆полчи́сѧ саѹ́лъ на холмѣ̀ є҆хела́ѳъ и҆́же прѧ́мѡ ї҆ессемо́нѹ при пѹтѝ, даві́дъ же сѣдѧ́ше въ пѹсты́ни. И҆ ви́дѣ даві́дъ, ѩ҆́кѡ и҆́детъ саѹ́лъ в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ въ пѹсты́ню,
4 и҆ посла̀ даві́дъ соглѧда҄таи, и҆ разѹмѣ̀, ѩ҆́кѡ и҆́детъ саѹ́лъ гото́въ и҆з̾ кеі́лѧ:
5 и҆ воста̀ даві́дъ ѡ҆́тай, и҆ вни́де въ мѣ́сто, и҆дѣ́же почива́ше саѹ́лъ, и҆ та́мѡ бѧ́ше а҆вени́ръ сы́нъ ни́ровъ, пе́рвый воево́да є҆гѡ̀, и҆ саѹ́лъ спа́ше въ колесни́цѣ ца́рстѣй, и҆ лю́дїе ѡ҆полчи́вшесѧ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀.
6 И҆ ѿвѣща̀ даві́дъ и҆ речѐ ко а҆вїмеле́хѹ хетте́инѹ и҆ ко а҆ве́ссѣ сы́нѹ сарѹ́инѹ бра́тѹ ї҆ѡа́влю, глаго́лѧ: кто̀ вни́детъ со мно́ю къ саѹ́лѹ въ по́лкъ; И҆ речѐ а҆ве́сса: а҆́зъ вни́дѹ съ тобо́ю.
7 И҆ внидо́ста даві́дъ и҆ а҆ве́сса въ лю́ди но́щїю: и҆ сѐ, саѹ́лъ спѧ́й сно́мъ въ колесни́цѣ ца́рстѣй, и҆ копїѐ є҆гѡ̀ водрѹже́но въ зе́млю при главѣ̀ є҆гѡ̀, а҆вени́ръ же и҆ во́ини є҆гѡ̀ спа́хѹ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀.
8 И҆ речѐ а҆ве́сса къ даві́дѹ: заключѝ гд҇ь дне́сь врага̀ твоего̀ въ рѹ́цѣ твоѝ, и҆ нн҃ѣ поражѹ̀ є҆го̀ копїе́мъ въ зе́млю є҆ди́ножды, и҆ не повторю̀ є҆мѹ̀.
9 И҆ речѐ даві́дъ ко а҆ве́ссѣ: не ѹ҆бива́й є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ кто̀ простре́тъ рѹ́кѹ свою̀ на хрїста̀ гд҇нѧ, и҆ непови́ненъ бѹ́детъ;
10 И҆ речѐ даві́дъ: жи́въ гд҇ь, а҆́ще не гд҇ь порази́тъ є҆го̀, и҆лѝ де́нь є҆гѡ̀ прїи́детъ, и҆ ѹ҆́мретъ, и҆лѝ на бра́нь сни́детъ и҆ поги́бнетъ:
11 да не бѹ́детъ мѝ ѿ гд҇а нанестѝ рѹ́кѹ мою̀ на хрїста̀ гд҇нѧ: и҆ нн҃ѣ возмѝ копїѐ ѿ возгла́вїѧ є҆гѡ̀ и҆ сосѹ́дъ водны́й, и҆ ѿи́демъ мы̀ ѡ҆ себѣ̀.
12 И҆ взѧ̀ даві́дъ копїѐ и҆ сосѹ́дъ водны́й ѿ возгла́вїѧ є҆гѡ̀, и҆ ѿидо́ста ѡ҆ себѣ̀: и҆ не бѣ̀ и҆́же бы ви́дѣлъ и҆лѝ разѹмѣ́лъ, и҆ не бѧ́ше востаю́щагѡ, всѝ бо спа́хѹ, ѩ҆́кѡ со́нъ крѣ́покъ ѿ гд҇а нападѐ на нѧ̀.
13 И҆ пре́йде даві́дъ на ѡ҆́нъ по́лъ и҆ ста̀ на версѣ̀ горы̀ и҆здале́ча, и҆ мно́гъ бѣ̀ пѹ́ть междѹ̀ и҆́ми.
14 И҆ воззва̀ даві́дъ къ лю́демъ, и҆ а҆вени́рѹ речѐ глаго́лѧ: не ѿвѣща́еши ли, а҆вени́ре; И҆ ѿвѣща̀ а҆вени́ръ и҆ речѐ: кто̀ ты̀ є҆сѝ зовы́й мѧ̀;
15 И҆ речѐ даві́дъ ко а҆вени́рѹ: не мѹ́жъ ли є҆сѝ ты̀; и҆ кто̀, ѩ҆́коже ты̀, во ї҆и҃ли; и҆ почто̀ не храни́ши господи́на твоегѡ̀ царѧ̀; ѩ҆́кѡ вни́де є҆ди́нъ ѿ люді́й ѹ҆би́ти господи́на твоего̀ царѧ̀:
16 и҆ не бла́го сїѐ (ѕѣлѡ̀), є҆́же сотвори́лъ є҆сѝ: жи́въ гд҇ь, ѩ҆́кѡ сы́нове сме́рти вы̀, не хранѧ́щїи го́спода своего̀ царѧ̀ хрїста̀ гд҇нѧ: и҆ нн҃ѣ ви́ждь, гдѣ̀ є҆́сть копїѐ царе́во и҆ сосѹ́дъ водны́й, ѩ҆̀же бѣ́ша при главѣ̀ є҆гѡ̀;
17 И҆ позна̀ саѹ́лъ гла́съ даві́довъ и҆ речѐ: тво́й ли гла́съ се́й, ча́до даві́де; И҆ речѐ даві́дъ: а҆́зъ ра́бъ тво́й, го́споди царю̀.
18 И҆ речѐ даві́дъ: почто̀ го́ниши раба̀ твоего̀, го́споди царю̀; ѩ҆́кѡ что̀ (тѝ) согрѣши́хъ; и҆ ка́ѧ ѡ҆брѣ́тесѧ во мнѣ̀ непра́вда;
19 и҆ нн҃ѣ да послѹ́шаетъ госпо́дь мо́й ца́рь глаго́лѡвъ раба̀ своегѡ̀: а҆́ще бг҃ъ поѡщрѧ́етъ тѧ̀ на мѧ̀, да бѹ́детъ благово́нна же́ртва твоѧ̀: а҆́ще же сы́нове человѣ́честїи, про́клѧти сі́и пред̾ гд҇емъ, ѩ҆́кѡ и҆згна́ша мѧ̀ дне́сь не ѹ҆тверди́тисѧ въ жре́бїи гд҇ни, глаго́люще: пойдѝ, рабо́тай богѡ́мъ чѹжди҄мъ:
20 и҆ нн҃ѣ да не паде́тъ кро́вь моѧ̀ на зе́млю пред̾ лице́мъ гд҇нимъ, ѩ҆́кѡ и҆зы́де ца́рь ї҆и҃левъ и҆ска́ти дѹшѝ моеѧ̀, и҆ го́нитъ ѩ҆́коже нощны́й вра́нъ по гора́мъ.
21 И҆ речѐ саѹ́лъ: согрѣши́хъ: возврати́сѧ, ча́до даві́де, ѩ҆́кѡ ктомѹ̀ не сотворю́ ти ѕла̀, занѐ честна̀ дѹша̀ моѧ̀ пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма въ де́нь се́й: безѹ́мнѡ сотвори́хъ, и҆ погрѣши́хъ мно́гѡ ѕѣлѡ̀.
22 И҆ ѿвѣща̀ даві́дъ и҆ речѐ: сѐ, копїѐ царе́во, да прїи́детъ ѻ҆́трокъ є҆ди́нъ и҆ во́зметъ є҆̀:
23 и҆ гд҇ь да возврати́тъ коемѹ́ждо по пра́вдѣ є҆гѡ̀ и҆ по вѣ́рѣ є҆гѡ̀: ѩ҆́коже предаде́ тѧ гд҇ь дне́сь въ рѹ́цѣ моѝ, и҆ не восхотѣ́хъ нанестѝ рѹкѝ моеѧ̀ на хрїста̀ гд҇нѧ:
24 и҆ сѐ, ѩ҆́коже возвели́чисѧ дѹша̀ твоѧ̀ дне́сь во ѻ҆́чїю моє́ю, та́кѡ да возвели́читсѧ дѹша̀ моѧ̀ пред̾ гд҇емъ, и҆ да покры́етъ мѧ̀ и҆ и҆́зметъ мѧ̀ ѿ всѧ́кїѧ печа́ли.
25 И҆ речѐ саѹ́лъ къ даві́дѹ: благослове́нъ ты̀, ча́до, и҆ творѧ́й сотвори́ши и҆ могі́й возмо́жеши. И҆ ѿи́де даві́дъ въ пѹ́ть сво́й, а҆ саѹ́лъ возврати́сѧ на мѣ́сто своѐ. |