Библия, Второзако́нїе, Глава 3. is available here: https://www.bible.promo/chapters.php?id=10156&pid=7&tid=1&bid=85
Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible

Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / Второзако́нїе

Библия - Церковнославянская

Чи́сла Второзако́нїе Ї҆исѹ́са Наѵи́на

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

1 И҆ ѡ҆брати́вшесѧ взыдо́хомъ пѹте́мъ и҆́же къ васа́нѹ: и҆ и҆зы́де ѡ҆́гъ ца́рь васа́нскїй проти́вѹ на́мъ, са́мъ и҆ всѝ лю́дїе є҆гѡ̀ съ ни́мъ на бра́нь во є҆драі́мъ.

2 И҆ речѐ гд҇ь ко мнѣ̀: не ѹ҆бо́йсѧ є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ въ рѹ́цѣ твоѝ преда́хъ є҆го̀, и҆ всѧ҄ лю́ди є҆гѡ̀, и҆ всю̀ зе́млю є҆гѡ̀: и҆ сотвори́ши є҆мѹ̀, ѩ҆́коже сотвори́лъ є҆сѝ сиѡ́нѹ царю̀ а҆морре́йскѹ, и҆́же живѧ́ше во є҆севѡ́нѣ.

3 И҆ предадѐ є҆го̀ гд҇ь бг҃ъ на́шъ въ рѹ́цѣ на́ши, и҆ ѡ҆́га царѧ̀ васа́нска, и҆ всѧ҄ лю́ди є҆гѡ̀: и҆ и҆зби́хомъ є҆го̀, до́ндеже не ѡ҆ста́сѧ ѿ негѡ̀ сѣ́мѧ:

4 и҆ ѡ҆держа́хомъ всѧ҄ гра́ды є҆гѡ̀ во вре́мѧ ѻ҆́но, не бы́сть гра́да, є҆гѡ́же не взѧ́хомъ ѿ ни́хъ: шестьдесѧ́тъ градѡ́въ, всѧ҄ предѣ́лы а҆рго́ва царѧ̀ ѡ҆́га въ васа́нѣ,

5 всѧ҄ гра́ды твє́рды, стѣ́ны высѡ́ки, врата̀ и҆ верєѝ, кромѣ̀ градѡ́въ ферезе́йскихъ мно́гихъ ѕѣлѡ̀:

6 потреби́хомъ и҆̀хъ, ѩ҆́коже сотвори́хомъ сиѡ́нѹ царю̀ є҆севѡ́ню, и҆ потреби́хомъ всѧ҄ гра́ды, вкѹ́пѣ и҆ жєны̀ и҆́хъ и҆ ча҄да:

7 и҆ всѧ҄ скоты̀, и҆ кѡры́сти гра҄дныѧ плѣни́хомъ себѣ̀,

8 и҆ взѧ́хомъ въ то̀ вре́мѧ зе́млю ѿ рѹ́къ двѹ́хъ царе́й а҆морре́йскихъ, и҆̀же бы́ша ѡ҆б̾ ѡ҆́нъ по́лъ ї҆ѻрда́на, ѿ водоте́чи а҆рнѡ́ни, да́же и҆ до горы̀ а҆ермѡ́на.

9 Фїнїкі́ане прозыва́ютъ а҆ермѡ́нъ санїѡ́ромъ, а҆морре́й же прозва̀ є҆го̀ сані́ромъ.

10 Всѝ гра́ды мїсѡ́рѡвы, и҆ ве́сь галаа́дъ, и҆ ве́сь васа́нъ да́же до є҆́лхи и҆ є҆драі́ма, гра́ды ца́рствїѧ ѡ҆́гова въ васа́нѣ:

11 ѩ҆́кѡ то́чїю ѡ҆́гъ ца́рь васа́нскїй ѡ҆ста́сѧ ѿ рафаі́нѡвъ: сѐ, ѻ҆́дръ є҆гѡ̀ ѻ҆́дръ жєлѣ́зенъ, сѐ, то́й є҆́сть въ краегра́дїи {Гре́ч.: а҆́кра.} сынѡ́въ а҆мма́новыхъ: де́вѧть лакѡ́тъ долгота̀ є҆гѡ̀ и҆ четы́ри ла́кти широта̀ є҆гѡ̀ ла́ктемъ мѹ́жескимъ.

12 И҆ зе́млю тѹ̀ наслѣ́дихомъ во ѻ҆́но вре́мѧ ѿ а҆рои́ра, и҆́же є҆́сть ѹ҆ ѹ҆́стїѧ водоте́чи а҆рнѡ́ни, и҆ по́лъ горы̀ галаа́довы: и҆ гра́ды є҆гѡ̀ да́хъ рѹви́мѹ и҆ га́дѹ:

13 и҆ ѡ҆ста́вшее галаа́дово, и҆ всѐ васа́нское ца́рство ѡ҆́гово да́хъ полѹпле́мени манассі́инѹ, и҆ ве́сь предѣ́лъ а҆рго́ва, ве́сь васа́нъ ѻ҆́ный, землѧ̀ рафаі́нѧ вмѣни́тсѧ.

14 И҆ ї҆аі́ръ сы́нъ манассі́инъ взѧ̀ всѧ҄ предѣ́лы а҆рго́ва, да́же до предѣ҄лъ гаргасі́нскихъ и҆ махаѳі́нскихъ: прозва̀ ѧ҆̀ по и҆́мени своемѹ̀ васа́нъ а҆ѵѡ́ѳъ ї҆аі́ръ, да́же до сегѡ̀ днѐ:

15 и҆ махі́рѹ да́хъ галаа́дъ,

16 и҆ рѹви́мѹ и҆ га́дови да́хъ ѿ галаа́да да́же до водоте́чи а҆рнѡ́ни, средѝ водоте́чи предѣ́лъ, и҆ да́же до ї҆аво́ка: водоте́ча предѣ́лъ сынѡ́въ а҆мма́нихъ:

17 и҆ а҆́рава и҆ ї҆ѻрда́нъ предѣ́лъ ѿ махенере́ѳа и҆ да́же до мо́рѧ а҆ра́вскагѡ, мо́рѧ сла́нагѡ, под̾ а҆сидѡ́ѳомъ фазгѝ ѿ восто́ка.

18 И҆ повелѣ́хъ ва́мъ во вре́мѧ ѻ҆́но, глаго́лѧ: гд҇ь бг҃ъ ва́шъ дадѐ ва́мъ зе́млю сїю̀ во жре́бїй: воѡрѹже́ни поиди́те пред̾ лице́мъ бра́тїи ва́шеѧ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, всѧ́къ си́льный:

19 то́чїю жєны̀ ва́шѧ и҆ дѣ́ти ва́шѧ и҆ ско́ти ва́шѧ, вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ ско́тъ мно́гъ є҆́сть ва́мъ, да пребѹ́дѹтъ во градѣ́хъ ва́шихъ, ѩ҆̀же да́хъ ва́мъ:

20 до́ндеже ѹ҆поко́итъ гд҇ь бг҃ъ на́шъ бра́тїю ва́шѹ, ѩ҆́коже и҆ ва́съ, и҆ наслѣ́дѧтъ и҆ сі́и зе́млю, ю҆́же гд҇ь бг҃ъ ва́шъ дае́тъ и҆̀мъ ѡ҆б̾ ѻ҆нѹ̀ странѹ̀ ї҆ѻрда́на: и҆ возврати́тесѧ кі́йждо въ наслѣ́дїе своѐ є҆́же да́хъ ва́мъ.

21 И҆ ї҆исѹ́сѹ заповѣ́дахъ во вре́мѧ ѻ҆́но, глаго́лѧ: ѻ҆́чи ва́ши ви́дѣша всѧ҄, є҆ли҄ка сотворѝ гд҇ь бг҃ъ на́шъ ѻ҆бои́мъ царє́мъ си҄мъ, та́кѡ сотвори́тъ гд҇ь бг҃ъ на́шъ всѣ҄мъ ца́рствѡмъ, и҆̀хже сквозѣ̀ ты̀ про́йдеши та́мѡ:

22 не ѹ҆бо́йтесѧ ѿ ни́хъ, ѩ҆́кѡ гд҇ь бг҃ъ на́шъ са́мъ побо́ретъ по ва́съ.

23 И҆ моли́хсѧ гд҇ви во ѻ҆́но вре́мѧ, глаго́лѧ:

24 гд҇и бж҃е, ты̀ нача́лъ є҆сѝ пока́зовати твоемѹ̀ рабѹ̀ крѣ́пость твою̀ и҆ си́лѹ твою̀, и҆ рѹ́кѹ крѣ́пкѹю и҆ мы́шцѹ высо́кѹю: кто́ бо є҆́сть бг҃ъ на нб҃сѝ и҆лѝ на землѝ, и҆́же сотвори́тъ, ѩ҆́коже сотвори́лъ є҆сѝ ты̀, и҆ по крѣ́пости твое́й;

25 преше́дъ ѹ҆̀бо ѹ҆ви́ждѹ зе́млю благѹ́ю сїю̀, ѩ҆́же ѡ҆б̾ ѻ҆нѹ̀ странѹ̀ ї҆ѻрда́на, го́рѹ сїю̀ бла́гѹ и҆ а҆нтїлїва́нъ.

26 И҆ презрѣ́ мѧ гд҇ь ва́съ ра́ди, и҆ не послѹ́ша менѐ, и҆ речѐ гд҇ь ко мнѣ̀: довлѣ́етъ тѝ, не приложѝ къ семѹ̀ глаго́лати словесѐ сегѡ̀:

27 взы́ди на ве́рхъ горы̀ и҆зсѣ́ченыѧ и҆ воззрѝ ѻ҆чи́ма твои́ма къ мо́рю и҆ сѣ́верѹ, и҆ ю҆́гѹ и҆ на восто́ки, и҆ ви́ждь ѻ҆чи́ма твои́ма, ѩ҆́кѡ не пре́йдеши ї҆ѻрда́на сегѡ̀:

28 и҆ заповѣ́ждь ї҆исѹ́сѹ, и҆ ѹ҆крѣпѝ є҆го̀, и҆ ѹ҆тѣ́ши є҆го̀: ѩ҆́кѡ се́й пре́йдетъ пред̾ лице́мъ люді́й си́хъ, и҆ се́й раздѣли́тъ и҆̀мъ въ наслѣ́дїе всю̀ зе́млю, ю҆́же є҆сѝ ви́дѣлъ.

29 И҆ пребы́хомъ во ю҆до́ли бли́з̾ до́мѹ фогѡ́рова.

<< ← Prev Top Next → >>