Библия, И҆схо́дъ, Глава 32. is available here: https://www.bible.promo/chapters.php?id=10082&pid=4&tid=1&bid=85
Holy Bible project logo icon
FREE OFF-line Bible for Android Get Bible on Google Play QR Code Android Bible

Holy Bible
for Android

is a powerful Bible Reader which has possibility to download different versions of Bible to your Android device.

Bible Verses
for Android

Bible verses includes the best bible quotes in more than 35 languages

Pear Bible KJV
for Android

is an amazing mobile version of King James Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible BBE
for Android

is an amazing mobile version of Bible in Basic English that will help you to read this excellent book in any place you want.

Pear Bible ASV
for Android

is an amazing mobile version of American Standard Version Bible that will help you to read this excellent book in any place you want.

BIBLE VERSIONS / Библия / Ветхий Завет / И҆схо́дъ

Библия - Церковнославянская

Бытїѐ И҆схо́дъ Леѵі́тъ

Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

1 И҆ ви́дѣвше лю́дїе, ѩ҆́кѡ ѹ҆ме́дли мѡѷсе́й сни́ти съ горы̀, воста́ша лю́дїе на а҆арѡ́на и҆ глаго́лаша є҆мѹ̀: воста́ни и҆ сотворѝ на́мъ бо́ги, и҆̀же по́йдѹтъ пред̾ на́ми: мѡѷсе́й бо се́й человѣ́къ, и҆́же и҆зведѐ на́съ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, не вѣ́мы, что̀ бы́сть є҆мѹ̀.

2 И҆ речѐ и҆̀мъ а҆арѡ́нъ: и҆зми́те ѹ҆серѧ҄зи златы҄ѧ, ѩ҆̀же во ѹ҆шесѣ́хъ же́нъ ва́шихъ и҆ дще́рей, и҆ принеси́те ко мнѣ̀.

3 И҆ и҆з̾ѧ́ша всѝ лю́дїе ѹ҆серѧ҄зи зла҄ты, ѩ҆̀же во ѹ҆шесѣ́хъ же́нъ и҆́хъ, и҆ принесо́ша ко а҆арѡ́нѹ.

4 И҆ взѧ̀ ѿ рѹ́къ и҆́хъ и҆ слїѧ̀ и҆̀хъ дѣ́ломъ литы́мъ, и҆ сотворѝ и҆̀мъ телца̀ лита́го. И҆ реко́ша: сі́и бо́зи твоѝ, ї҆и҃лю, и҆̀же и҆зведо́ша тѧ̀ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ.

5 И҆ ви́дѣвъ а҆арѡ́нъ, созда̀ ѻ҆лта́рь прѧ́мѡ є҆мѹ̀, и҆ проповѣ́да а҆арѡ́нъ, глаго́лѧ: пра́здникъ гд҇нь ѹ҆́трѣ.

6 И҆ ѡ҆бѹ́треневавъ наѹ́трїе, вознесѐ всесожжє́нїѧ и҆ принесѐ же́ртвѹ спасе́нїѧ. И҆ сѣдо́ша лю́дїе ѩ҆́сти и҆ пи́ти и҆ воста́ша и҆гра́ти.

7 И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю гл҃ѧ: и҆дѝ ско́рѡ, сни́ди ѿсю́дѹ, беззако́нноваша бо лю́дїе твоѝ, и҆̀хже и҆зве́лъ є҆сѝ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ:

8 престѹпи́ша съ пѹтѝ ско́рѡ, є҆го́же заповѣ́далъ є҆сѝ и҆̀мъ: сотвори́ша себѣ̀ телца̀, и҆ поклони́шасѧ є҆мѹ̀, и҆ пожро́ша є҆мѹ̀, и҆ рѣ́ша:

9 сі́и бо́зи твоѝ, ї҆и҃лю, и҆̀же и҆зведо́ша тѧ̀ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ:

10 и҆ нн҃ѣ ѡ҆ста́ви мѧ̀, и҆ воз̾ѧри́всѧ гнѣ́вомъ на нѧ̀, потреблю̀ и҆̀хъ, и҆ сотворю̀ тѧ̀ въ ѩ҆зы́къ вели́къ.

11 И҆ помоли́сѧ мѡѷсе́й пред̾ гд҇емъ бг҃омъ и҆ речѐ: вскѹ́ю, гд҇и, ѩ҆ри́шисѧ гнѣ́вомъ на лю́ди твоѧ҄, и҆̀хже и҆зве́лъ є҆сѝ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ крѣ́постїю вели́кою и҆ мы́шцею твое́ю высо́кою;

12 да не когда̀ рекѹ́тъ є҆гѵ́птѧне, глаго́люще: съ лѹка́вствомъ и҆зведѐ и҆̀хъ погѹби́ти въ гора́хъ и҆ потреби́ти и҆̀хъ ѿ землѝ: ѹ҆толѝ гнѣ́въ ѩ҆́рости твоеѧ̀ и҆ мл҇тивъ бѹ́ди ѡ҆ ѕло́бѣ люді́й твои́хъ,

13 помѧнѹ́въ а҆враа́ма и҆ ї҆саа́ка и҆ ї҆а́кѡва, твоѧ҄ рабы҄, и҆̀мже клѧ́лсѧ є҆сѝ собо́ю, и҆ ре́клъ є҆сѝ къ ни҄мъ, гл҃ѧ: ѕѣлѡ̀ ѹ҆мно́жѹ сѣ́мѧ ва́ше, ѩ҆́кѡ ѕвѣ́зды небє́сныѧ мно́жествомъ, и҆ всю̀ сїю̀ зе́млю, ю҆́же ре́клъ є҆сѝ да́ти сѣ́мени и҆́хъ, и҆ ѡ҆блада́ютъ є҆́ю во вѣ́ки.

14 И҆ ѹ҆мл҇тивисѧ гд҇ь ѡ҆ ѕлѣ̀, є҆́же речѐ сотвори́ти лю́демъ свои҄мъ.

15 И҆ возврати́всѧ мѡѷсе́й, сни́де съ горы̀: и҆ двѣ̀ скрижа҄ли свидѣ́нїѧ въ рѹкѹ̀ є҆гѡ̀, скрижа҄ли ка́мєнны напи҄саны ѿ ѻ҆бою̀ странѹ҄ и҆́хъ, сю́дѹ и҆ сю́дѹ бы́ша напи҄саны:

16 и҆ скрижа҄ли дѣ́ло бж҃їе бы́ша, и҆ написа́нїе, написа́нїе бж҃їе и҆зва́ѧно на скрижа́лехъ.

17 И҆ ѹ҆слы́шавъ ї҆исѹ́съ гла́съ люді́й крича́щихъ, речѐ къ мѡѷсе́ю: гла́съ ра́тный въ полцѣ̀.

18 И҆ речѐ мѡѷсе́й: нѣ́сть гла́съ начина́ющихъ ѡ҆долѣва́ти, нижѐ гла́съ начина́ющихъ бѣжа́ти, но гла́съ начина́ющихъ напива́тисѧ вїно́мъ а҆́зъ слы́шѹ.

19 И҆ є҆гда̀ приближа́шесѧ къ полкѹ̀, ѹ҆зрѣ̀ телца̀ и҆ ли́ки: и҆ воз̾ѧри́всѧ гнѣ́вомъ мѡѷсе́й, пове́рже и҆з̾ рѹкѹ̀ своє́ю ѻ҆́бѣ скрижа҄ли, и҆ сокрѹшѝ ѧ҆̀ под̾ горо́ю:

И҆схо́дъ 32:19 - Moses Breaks 10 Commandments
Moses Breaks 10 Commandments
20 и҆ взе́мъ телца̀, є҆го́же сотвори́ша, сожжѐ є҆го̀ во ѻ҆гнѝ и҆ сотрѐ є҆го̀ подро́бнѹ, и҆ разсы́па є҆го̀ по водѣ̀, и҆ напоѝ є҆́ю сы́ны ї҆и҃лєвы.

21 И҆ речѐ мѡѷсе́й а҆арѡ́нѹ: что̀ сотвори́ша тебѣ̀ лю́дїе сі́и, ѩ҆́кѡ наве́лъ є҆сѝ на ни́хъ грѣ́хъ вели́къ;

22 И҆ речѐ а҆арѡ́нъ къ мѡѷсе́ю: не гнѣ́вайсѧ, господи́не: ты́ бо вѣ́си люді́й си́хъ ѹ҆стремле́нїе.

23 Глаго́лаша бо мѝ: сотворѝ на́мъ бо́ги, и҆̀же по́йдѹтъ пред̾ на́ми: мѡѷсе́й бо се́й человѣ́къ, и҆́же и҆зведе́ ны ѿ є҆гѵ́пта, не вѣ́мы, что̀ бы́сть є҆мѹ̀:

24 и҆ реко́хъ и҆̀мъ: и҆́же и҆́мать зла́то, и҆зми́те: и҆ и҆з̾ѧ́ша, и҆ да́ша мнѣ̀, и҆ вверго́хъ є҆̀ во ѻ҆́гнь, и҆ и҆злїѧ́сѧ теле́цъ се́й.

25 Ви́дѣвъ же мѡѷсе́й лю́ди, ѩ҆́кѡ раздѣли́шасѧ, раздѣли́ бо и҆̀хъ а҆арѡ́нъ въ пора́дованїе сѹпоста́тѡмъ и҆́хъ:

26 ста́ же мѡѷсе́й во вратѣ́хъ полка̀ и҆ речѐ: а҆́ще кто̀ є҆́сть гд҇нь, да и҆́детъ ко мнѣ̀. Снидо́шасѧ ѹ҆̀бо къ немѹ̀ всѝ сы́нове леѵї҄ины.

27 И҆ речѐ и҆̀мъ: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃левъ: препоѧ́шите кі́йждо сво́й ме́чь при бедрѣ̀ и҆ пройди́те, и҆ возврати́тесѧ ѿ вра́тъ до вра́тъ сквозѣ̀ по́лкъ, и҆ ѹ҆бі́йте кі́йждо бра́та своего̀ и҆ кі́йждо бли́жнѧго своего̀ и҆ кі́йждо сосѣ́да своего̀.

28 И҆ сотвори́ша сы́нове леѵї҄ины, ѩ҆́коже глаго́ла и҆̀мъ мѡѷсе́й: и҆ падѐ ѿ люді́й въ то́й де́нь до тре́хъ ты́сѧщъ мѹже́й.

И҆схо́дъ 32:28 - Moses and the Golden Calf
Moses and the Golden Calf
29 И҆ речѐ и҆̀мъ мѡѷсе́й: напо́лнисте рѹ́ки ва́шѧ дне́сь гд҇ѹ, кі́йждо въ сы́нѣ свое́мъ и҆ въ бра́тѣ свое́мъ, да да́стсѧ на ва́съ блг҇ве́нїе.

30 И҆ бы́сть на ѹ҆́трїе, речѐ мѡѷсе́й къ лю́демъ: вы̀ согрѣши́сте грѣ́хъ вели́къ: и҆ нн҃ѣ взы́дѹ къ бг҃ѹ, да ѹ҆молю̀ ѡ҆ грѣсѣ̀ ва́шемъ.

31 И҆ возврати́сѧ мѡѷсе́й ко гд҇ѹ и҆ речѐ: молю́сѧ тѝ, гд҇и: согрѣши́ша лю́дїе сі́и грѣ́хъ вели́къ и҆ сотвори́ша себѣ̀ бо́ги зла҄ты:

32 и҆ нн҃ѣ, а҆́ще ѹ҆́бѡ ѡ҆ста́виши и҆̀мъ грѣ́хъ и҆́хъ, ѡ҆ста́ви: а҆́ще же нѝ, и҆згла́ди мѧ̀ и҆з̾ кни́ги твоеѧ̀, въ ню́же вписа́лъ є҆сѝ.

33 И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю: а҆́ще кто̀ согрѣшѝ предо мно́ю, и҆згла́жѹ є҆го̀ и҆з̾ кни́ги моеѧ̀:

34 нн҃ѣ же и҆дѝ, сни́ди и҆ возведѝ лю́ди сїѧ҄ на мѣ́сто, є҆́же рѣ́хъ тебѣ̀: сѐ, а҆́гг҃лъ мо́й пред̾и́детъ пред̾ лице́мъ твои́мъ: въ ѻ҆́ньже де́нь присѣщѹ̀, наведѹ̀ на ни́хъ грѣ́хъ и҆́хъ.

35 И҆ поразѝ гд҇ь лю́ди за сотворе́нїе телца̀, є҆го́же сотворѝ а҆арѡ́нъ.

<< ← Prev Top Next → >>