1 И҆ речѐ гдⷭь а҆вра́мѹ: и҆зы́ди ѿ землѝ твоеѧ̀, и҆ ѿ ро́да твоегѡ̀, и҆ ѿ до́мѹ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀, и҆ и҆дѝ въ зе́млю, ю҆́же тѝ покажѹ̀:
2 и҆ сотворю́ тѧ въ ѩ҆зы́къ ве́лїй, и҆ блгⷭвлю́ тѧ, и҆ возвели́чѹ и҆́мѧ твоѐ, и҆ бѹ́деши блгⷭве́нъ:
3 и҆ блгⷭвлю̀ благословѧ́щыѧ тѧ̀, и҆ кленѹ́щыѧ тѧ̀ прокленѹ̀: и҆ блгⷭвѧ́тсѧ ѡ҆ тебѣ̀ всѧ҄ племена̀ зємна́ѧ.
4 И҆ и҆́де а҆вра́мъ, ѩ҆́коже гл҃а є҆мѹ̀ гдⷭь, и҆ и҆дѧ́ше съ ни́мъ лѡ́тъ: а҆вра́мъ же бѣ̀ лѣ́тъ седми́десѧти пѧтѝ, є҆гда̀ и҆зы́де ѿ (землѝ) харра́нъ.
5 И҆ поѧ́тъ а҆вра́мъ са́рѹ женѹ̀ свою̀, и҆ лѡ́та сы́на бра́та своегѡ̀, и҆ всѧ҄ и҆мѣ҄нїѧ своѧ҄, є҆ли҄ка стѧжа́ша, и҆ всѧ́кѹю дѹ́шѹ, ю҆́же стѧжа́ша въ харра́нѣ: и҆ и҆зыдо́ша поитѝ въ зе́млю ханаа́ню.
Call of Abraham 6 И҆ про́йде а҆вра́мъ зе́млю въ долготѹ̀ є҆ѧ̀ да́же до мѣ́ста сѷхе́мъ, до дѹ́ба высо́кагѡ: ханане́є же тогда̀ живѧ́хѹ на землѝ (то́й).
7 И҆ ѩ҆ви́сѧ гдⷭь а҆вра́мѹ и҆ речѐ є҆мѹ̀: сѣ́мени твоемѹ̀ да́мъ зе́млю сїю̀. И҆ созда̀ та́мѡ а҆вра́мъ же́ртвенникъ гдⷭѹ ѩ҆́вльшемѹсѧ є҆мѹ̀.
8 И҆ ѿстѹпѝ ѿтѹ́дѹ въ го́рѹ на восто́къ (лице́мъ) прѧ́мѡ веѳи́лю, и҆ поста́ви та́мѡ кѹ́щѹ свою̀ въ веѳи́ли при мо́ри, и҆ а҆ггѐ къ восто́кѡмъ: и҆ созда̀ та́мѡ же́ртвенникъ гдⷭѹ, и҆ призва̀ во и҆́мѧ гдⷭа (ѩ҆́вльшасѧ є҆мѹ̀).
9 И҆ воздви́жесѧ а҆вра́мъ, и҆ ше́дъ ѡ҆полчи́сѧ въ пѹсты́ни.
10 И҆ бы́сть гла́дъ на землѝ: и҆ сни́де а҆вра́мъ во є҆гѵ́петъ всели́тисѧ та́мѡ, ѩ҆́кѡ ѡ҆долѣ̀ гла́дъ на землѝ.
11 Бы́сть же є҆гда̀ прибли́жисѧ а҆вра́мъ вни́ти во є҆гѵ́петъ, речѐ а҆вра́мъ са́рѣ женѣ̀ свое́й: вѣ́мъ а҆́зъ, ѩ҆́кѡ жена̀ доброли́чна є҆сѝ:
12 бѹ́детъ ѹ҆̀бо є҆гда̀ ѹ҆ви́дѧтъ тѧ̀ є҆гѵ́птѧне, рекѹ́тъ, ѩ҆́кѡ жена̀ є҆гѡ̀ є҆́сть сїѧ̀: и҆ ѹ҆бїю́тъ мѧ̀, тебе́ же снабдѧ́тъ:
13 рцы̀ ѹ҆̀бо, ѩ҆́кѡ сестра̀ є҆мѹ̀ є҆́смь, да добро̀ мнѣ̀ бѹ́детъ тебє̀ ра́ди, и҆ бѹ́детъ жива̀ дѹша̀ моѧ̀ тебє̀ ра́ди.
14 Бы́сть же є҆гда̀ вни́де а҆вра́мъ во є҆гѵ́петъ, ви́дѣвше є҆гѵ́птѧне женѹ̀ є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ добра̀ бѧ́ше ѕѣлѡ̀,
15 и҆ ви́дѣша ю҆̀ кнѧ҄зи фараѡ҄ни и҆ похвали́ша ю҆̀ пред̾ фараѡ́номъ, и҆ введо́ша ю҆̀ въ до́мъ фараѡ́новъ.
16 И҆ а҆вра́мѹ до́брѣ бѧ́ше є҆ѧ̀ ра́ди: и҆ бы́ша є҆мѹ̀ ѻ҆́вцы и҆ телцы̀ и҆ ѻ҆слы̀, и҆ рабы҄ и҆ рабы҄ни, и҆ мскѝ и҆ велблю́ды.
17 И҆ мѹ́чи гдⷭь ка́зньми вели́кими и҆ лю́тыми фараѡ́на и҆ до́мъ є҆гѡ̀ са́ры ра́ди жены̀ а҆вра́мли.
18 Призва́въ же фараѡ́нъ а҆вра́ма, речѐ є҆мѹ̀: что̀ сїѐ сотвори́лъ є҆сѝ мнѣ̀, ѩ҆́кѡ не повѣ́далъ мѝ є҆сѝ, ѩ҆́кѡ жена̀ твоѧ̀ є҆́сть;
19 Вскѹ́ю ре́клъ є҆сѝ, ѩ҆́кѡ сестра́ ми є҆́сть; И҆ поѧ́хъ ю҆̀ себѣ̀ въ женѹ̀. И҆ нн҃ѣ сѐ, жена̀ твоѧ̀ пред̾ тобо́ю: пое́мь ю҆̀ ѿидѝ.
20 И҆ заповѣ́да фараѡ́нъ мѹжє́мъ ѡ҆ а҆вра́мѣ, проводи́ти є҆го̀ и҆ женѹ̀ є҆гѡ̀, и҆ всѧ҄, є҆ли҄ка бы́ша є҆гѡ̀, и҆ лѡ́та съ ни́мъ. |